hallöle ☺
Ich habe den Weg hierher gefunden nachdem ich im kubuntu-de-IRC-Kanal den Kommentar fallen gelassen habe, dass ich gerade für "mein" Jugendzentrum eine komplette Anleitung zur Benutzung des DansGuardian geschrieben hätte (und das nur mit meiner "Erfahrung" und den Konfigurationsdateien als Vorlage).
Bevor ich jetzt schlafen gehe habe ich schonmal einige (wenige) Übersetzungsvorschläge für die kubuntu-docs (edgy) gemacht: https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/kubuntu-docs
...und jetzt klärt mich bitte darüber auf, dass Bambi-Übersetzungen nötiger sind als welche für Edgy oder lasst es bleiben, Hauptsache ich komm jetzt erstmal in's Bett 😉
in diesem Sinne: Schlaft besser als ich =)