Na ja, das Inhaltsverzeichnis ist komplett nicht da. ☹
Außerdem sind alle Kapitelverweise gleich: »Kapitel ?? : ??«.
Lokalisierungsteam
Anmeldungsdatum: Beiträge: 419 |
Na ja, das Inhaltsverzeichnis ist komplett nicht da. ☹ Außerdem sind alle Kapitelverweise gleich: »Kapitel ?? : ??«. |
Lokalisierungsteam
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 392 |
Aktualisiert |
Lokalisierungsteam
Anmeldungsdatum: Beiträge: 419 |
Ist die Übersetzung hier richtig? In der aktuellen deutschen Version ist das »Parametern« nicht vorhanden. Ich kann mir denken dass das damit zu tun hat, dass die Inhalte von \glspl gleichbleiben sollen (hat jemand in der Mailingliste gesagt). |
Lokalisierungsteam
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 392 |
Nein, ist sie nicht, würde sagen da ist mir ein n zu viel reingerutscht, aber Launchpad kommt teilweise auch an seine Grenzen. Wird angepasst. |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 470 |
Hallo, ich hab jetzt mal spontan etwas Lust mich beim Übersetzen zu engagieren. Habe mir also die PO-Datei runtergeladen und das arbeite ich gerade durch. Bevor ich jetzt aber umsonst arbeite, weils nachher vielleicht doch nicht akzeptiert wird: Ist diese Vorgehensweise erwünscht bzw. kann ich die geänderte PO-Datei so wieder dem Projekt zuführen? Oder soll ich ein DIFF anhängen? (Habe von der PO die Revision von heute, 15 Uhr) |
Lokalisierungsteam
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 392 |
Freut mich, dass du mithelfen möchtest ☺ Der Übersetzungsprozess läuft direkt in Launchpad ab, ohne die po-Dateien direkt zu bearbeiten: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Richtlinien/%C3%9Cbersetzungsprozess#Mitarbeit und http://ikhaya.ubuntuusers.de/2010/03/28/launchpad-uebersetzen/ dürften dir einen Einblick über den Prozess geben, ansonsten ruhig bei mir melden (PM & Co.) |
Lokalisierungsteam
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 392 |
Neue Version online, Übersetzungsstatus ~70% ☺ |
Lokalisierungsteam
Anmeldungsdatum: Beiträge: 419 |
Übersetzungsstatus 100%! Nur noch ein paar Strings wo es noch nicht bestätigte Änderungen gibt. 😀 |
Lokalisierungsteam
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 392 |
Neue Version, sollte alles übersetzt sein |
Lokalisierungsteam
Anmeldungsdatum: Beiträge: 419 |
|
Anmeldungsdatum: Beiträge: 135 |
Surst schrieb:
Ich bekomme da einen Error (Error: Page not found) |
Lokalisierungsteam
Anmeldungsdatum: Beiträge: 419 |
Suddendeath: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/ Da siehst du die aktuellen Vorlagen. Es gibt momentan nur lucid-e2. |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 211 |
wann ist es denn jetzt endlich drausen??? (http://ubuntu-manual.org/download/10.04/de/screen) ist doch schon komplett fertig übersetzt! ☹ echt schade! |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 238 |
Hallo! Wann kann man mit einer deutschen Übersetzung rechnen? (will aber nicht drängen - soll alles ordentlich übersetzt sein! Also von hier aus auch ein dickes Lob an die freiwilligen Übersetzer!!! 👍 ) Gruß Jürgen |
Lokalisierungsteam
Anmeldungsdatum: Beiträge: 262 |
Wir Übersetzer haben ja vor allem das Ubuntu Manual in Launchpad übersetzt. Soweit ich das beurteilen kann, hat das auch ganz gut geklappt. Um das Ubuntu Manual aber für die Anwender bereitzustellen, sind nach der Übersetzung weitere Arbeitsschritte notwendig, die wohl noch nicht abgeschlossen sind (ich arbeite selbst an dem Projekt nicht mit). In irgendeiner Ankündigung habe ich gelesen, dass die Übersetzungen wohl »in the few next weeks« veröffentlicht werden. Ubuntu Manual ist ja ein noch recht junges Projekt. Da müssen sich die Abläufe erst einspielen. Also habt bitte ein wenig Geduld. Ihr könnt euch ja per Mail benachrichtigen lassen. Besten Gruß, Jochen |