MartinDerWoMitLinux
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: 28. März 2007
Beiträge: 61
|
EMP3ROR hat geschrieben: Ich übersetze 31. Ich habs mir gerade durchgelesen und angefangen. Wie macht ihr dass mit den "|"s ? Und soll ich die "uh"s mit "äh"s übersetzen oder ganz rausstreichen?
der strich "|" ist ein zeilenumbruch, also irgendwie sinnvoll setzen. uh's würd ich weglassen, hab sowas noch nie im untertitel gesehen
|
stylesuxx
Anmeldungsdatum: 29. November 2005
Beiträge: 2997
|
Ich hab die uh und uhs mit ähm Übersetzt.\\
Für "Gee" hab ich "Mann" im sinne von "Oh Mann" verwendet, ist das OK für euch?
|
stylesuxx
Anmeldungsdatum: 29. November 2005
Beiträge: 2997
|
Aber ich glaube es ist echt besser die uhs wegzulassen je öfter ich drüberles desto bescheuerter kommen mir die ähm s vor 😉
|
MartinDerWoMitLinux
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: 28. März 2007
Beiträge: 61
|
EMP3ROR hat geschrieben: "Eric and I decided to relabel"
wiederverwenden sie haben die The Open Source Definition, die sie schon für debian geschrieben haben noch mal verwendet um zu sagen open source software ist eine soft, die.... irgendwie so
|
MartinDerWoMitLinux
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: 28. März 2007
Beiträge: 61
|
EMP3ROR hat geschrieben: "of course a rebel is put off by success"
ich schätze mal: der erfolg schreckt die rebellen ab. gemeint ist der erfolg der kommerzialisierung freier software, davor haben die "langhaarigen" (nicht bös gemeint) angst.
|
stylesuxx
Anmeldungsdatum: 29. November 2005
Beiträge: 2997
|
MartinDerWoMitLinux hat geschrieben: EMP3ROR hat geschrieben: "of course a rebel is put off by success"
ich schätze mal: der erfolg schreckt die rebellen ab. gemeint ist der erfolg der kommerzialisierung freier software, davor haben die "langhaarigen" (nicht bös gemeint) angst.
Ja hab ich 😉
|
Angor
Anmeldungsdatum: 30. Juli 2006
Beiträge: 1101
|
|
Count_Zero
Anmeldungsdatum: 28. Februar 2007
Beiträge: Zähle...
|
MartinDerWoMitLinux hat geschrieben: EMP3ROR hat geschrieben: "Eric and I decided to relabel"
wiederverwenden sie haben die The Open Source Definition, die sie schon für debian geschrieben haben noch mal verwendet um zu sagen open source software ist eine soft, die.... irgendwie so
Würde das eher mit umbenennen übersetzen.
|
stylesuxx
Anmeldungsdatum: 29. November 2005
Beiträge: 2997
|
So, hier sind mal 11-20. 22-30 kommen dann wohl morgen 😉 *edit* Hab noch ein paar kleine änderungen gemacht.
|
MartinDerWoMitLinux
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: 28. März 2007
Beiträge: 61
|
suuper, danke, war bestimmt viel arbeit. leute schämt euch nicht EINE seite zu machen, deswegen hab ich so viel davon gemacht, damit jeder ein bisschen spass hat ☺
|
stylesuxx
Anmeldungsdatum: 29. November 2005
Beiträge: 2997
|
Ja, machts mit, ist echt lustig, wann bekommt man schon die Möglichkeit seine "Helden" zu untertiteln 😀 22-24 ist auch schon fertig, wird morgen nochmal korrekturgelesen.
|
EMP3ROR
Anmeldungsdatum: 6. Februar 2006
Beiträge: 363
|
Bin auch fertig, ich hoffe nur das ist gut genug. Für relabel hab ich wiederverwenden benutzt, ich weiß aber nicht ob umbenennen besser gewesen wäre. Achja, meine Haare sind auch lang, das letzte mal als ich nachgemessen hab waren es ca. 70cm. 8)
|
stylesuxx
Anmeldungsdatum: 29. November 2005
Beiträge: 2997
|
@emp3ror Sehr schön, machst noch nen Teil 😉 Wiederverwenden passt gut, finde ich. 70cm is nicht schlecht, weiß gar nicht wie lang meine sind 🙄 , aber mein Bart ist 12cm lang 😉
|
Angor
Anmeldungsdatum: 30. Juli 2006
Beiträge: 1101
|
X) Ziegenbärtchen frisch am wachsen ca 1,5 cm und Haare ca 25-30 cm(grad gemessen wegen dem Thread X) )\^^ Hab wohl morgen fertig und upps hier.
|
EMP3ROR
Anmeldungsdatum: 6. Februar 2006
Beiträge: 363
|
Morgen mach ich vielleicht noch eins, wiederverwenden war übrigens Vorschlag von MartinDerWoMitLinux. Bart hab ich leider noch keinen, aber in ein, zwei Jahren ...
|