Internetto hat geschrieben:
KDE ist ja unter Upstream eigentlich sogut wie fertig übersetzt, nachdem was man hier liest.
Es scheint ja aber so, als wenn es recht häufig Fehler bei der Übernahme in Rosetta bzw. die Ubuntuübersetzungn gegeben hätte.
Ja, das ist leider so und ich bin mir ehrlich gesagt auch nicht sicher, ob sich das mit dem derzeitigen System irgendwann ändert. In Dapper war es richtig schlimm und unglaublich frustrierend, bei Edgy war es etwas besser... Mal schauen, wie Feisty so wird 😉
Internetto hat geschrieben:
Gibt es Möglichkeiten die zu beheben?
Soll ich einfach mal alle Programme sammeln, wo ich unübersetztes finde?
So sol ich das dann hinschreiben? Gibt es da irgendwo einen Therad oder eine Fehlermeldefunktion?
Oder gibt es da gleich irgendeine Oberfläche, wo man das ändern kann?
Es wäre sehr hilfreich, wenn wir solche Fehler hier in einem Thread zentral sammeln würden, so dass wir ggf. Regelmäßigkeiten erkennen. Bislang habe ich soweit wie möglich die Importe in Rosetta durchgeforstet und eine ganze Menge korrigiert bzw. gemeldet. Aber erschöpfend war das sicher nicht.
Jede Hilfe ist uns da sehr willkommen! ☺
–→ http://forum.ubuntuusers.de/topic/73556/